明日方舟萨卡兹名字的明日由来:藏在魔族代号里的文字游戏

凌晨三点盯着游戏立绘发呆时,突然发现萨卡兹干员的兹名字命名规律比想象中更有意思——这些看似随意的代号,其实藏着大量现实世界的明日文化彩蛋。今天就边啃薯片边捋捋,兹名字这些名字到底是明日怎么从历史书、神话传说和冷门语言里蹦出来的兹名字。

一、明日萨卡兹(Sarkaz)的兹名字词源考古

游戏里「萨卡兹」这个种族名发音像在嚼硬糖,实际可能是明日制作组把撒克逊(Saxon)哥特(Goth)两个古日耳曼部落名扔进搅拌机的产物。历史上这两个民族都被罗马人视为「野蛮人」,兹名字正好对应游戏里萨卡兹被其他势力排斥的明日设定。

  • 语言学小剧场:词尾的兹名字"kaz"可能参考了突厥语中表示「部落」的后缀(比如「哈萨克」的-kaz)
  • 文本证据:英文剧情里出现过古萨卡兹语词汇"Kazdel",明显在玩词根梗

二、明日魔王代号背后的兹名字恶魔学

萨卡兹领袖们的名字基本是所罗门七十二柱魔神的改编版,但魔改得相当有水平:

游戏角色原型魔神命名彩蛋
特蕾西娅第29位魔神亚斯塔禄(Astaroth)把「亚斯」改成了德语女性名后缀"-tricia"
特雷西斯第68位魔神贝利亚尔(Belial)取了「背叛者」的明日希腊语发音变形

(突然发现泡面汤洒在笔记上了...擦键盘先)

2.1 平民萨卡兹的命名逻辑

非领袖级的干员名字更接地气,主要走三条路线:

  • 药材拟人化:芙蓉(Hibiscus)、炎蓉(Pyrola)都是中药名
  • 武器名词转用:W的代号其实是「双刃剑」的缩写
  • 黑话改造:泥岩(Mudrock)取自地质学术语,但把首字母改成了小写

三、地名里的战争伤痕

萨卡兹聚居地「卡兹戴尔」这名字细究起来特别讽刺——前半截「卡兹」可能来自意第绪语中的「战争」(krig),后半截「戴尔」在古英语里是「山谷」。合起来就是个「战乱山谷」的隐喻,比直白的「魔族老巢」高级多了。

还有个冷知识:游戏内维多利亚对萨卡兹的蔑称「魔族」,在英文版里写作"Fiends"而不是常见的"Demon"。这个词特指「因长期受苦而扭曲的生物」,比单纯的反派标签更有人文厚度。

四、语言混搭的叙事诡计

最绝的是不同语系在名字里的碰撞:

  • 赦罪师派系用希伯来语词根(比如Logos)
  • 雇佣兵团体混斯拉夫语发音(比如爱国者的本名「博卓卡斯替」)
  • 医疗干员反而用拉丁语学名(Lancet-2的「柳叶刀」)

这种刻意为之的混乱感,完美复刻了萨卡兹作为流浪民族的生存状态——就像半夜写稿时桌上那杯混了咖啡、茶和能量饮料的诡异液体,难喝但提神。

(凌晨四点的鸟叫已经响了,最后再写个命名规律速查表吧)

命名类型典型案例现实原型
魔神变体特蕾西娅亚斯塔禄魔神
药材转化炎蓉中药「红景天」
军事术语Scout英国侦察兵代号

窗外天都快亮了,才发现萨卡兹这些名字就像他们的种族史——把全世界的文化碎片捡起来,熔铸成属于自己的生存印记。下次抽卡看到闪光的萨卡兹干员时,大概会对着那个名字发多三秒呆吧...